Ein guter Artikel von der BBC-Website zum Thema maschinelle Übersetzungen und warum diese niemals einen richtigen Übersetzer aus Fleisch und […] Click here to continue reading
|
|||||
Ein guter Artikel von der BBC-Website zum Thema maschinelle Übersetzungen und warum diese niemals einen richtigen Übersetzer aus Fleisch und […] Click here to continue reading Dieser Satz stammt von einem Familienmitglied und selbst wenn er nicht in erster Hand mit Übersetzung zu tun hat, so […] Click here to continue reading Als Folge auf die herausragende Arbeit, die Silicon Dales mit der Webseite geleistet hat, habe ich nun ein Translation Management […] Click here to continue reading Ich habe es schon geschafft meinen guten Vorsatz zu brechen. Die ersten paar Wochen seit dem Jahreswechsel waren sehr hektisch […] Click here to continue reading Vor kurzem erhielt ich das Feedback eines Kunden bezüglich eines Kommas vor "und" in einer Aufzählung. Mir persönlich gefällt die […] Click here to continue reading Für aktuelle und zukünftige Projekte, suchen wir ständig neue freiberufliche Übersetzer, um unsere Datenbank zu erweitern. Wir benötigen professionelle Übersetzer […] Click here to continue reading Dank an meinen Schwager für dieses schöne Chinglisch-Exemplar, das er während seiner Reise nach Kanton/Guangzhou entdeckt hat: Hallo! Seit […] Click here to continue reading Ich verwende bevorzugt Studio 2009, aber einige Kunden haben Projekte die 2007 zum Ausführen erfordern. Um diese Übersetzungen auszuführen verwendete […] Click here to continue reading Mir ist bewusst, dass Patentanträge in einer bestimmten Weise formuliert werden müssen, aber ist es wirklich nötig einen Satz mit […] Click here to continue reading Ein frohes neues Jahr für die Leser dieses Blogs. Ich habe einen guten Vorsatz fürs neue Jahr: Den Blog, immer […] Click here to continue reading |